Ecco tua Madre: Meditazione con lo Stabat Mater
Nel suo Trattato dell'amore di Dio, San Francesco di Sales meditò sulla perfetta unione del santo amore e del dolore ai piedi della Croce. Rapito dalla grandezza del Cuore Immacolato della Madonna, scrisse:
Nel suo Trattato dell'amore di Dio, San Francesco di Sales meditò sulla perfetta unione del santo amore e del dolore ai piedi della Croce. Rapito dalla grandezza del Cuore Immacolato della Madonna, scrisse:
La dolce Madre, che amava più di tutti, era più di tutti trafitta dalla spada del dolore… Ora questo seno materno, essendo così ferito d'amore, non solo non cercò una cura per la sua ferita, ma amò la sua ferita più di ogni cura, serbando teneramente i dardi del dolore che aveva ricevuto, a causa dell'amore che li aveva conficcati nel suo cuore, e desiderando continuamente di morire per essi, poiché suo Figlio muore per essi, il quale, come dicono tutte le Sacre Scritture e tutti i Dottori, morì tra le fiamme della sua carità, un olocausto perfetto per tutti i peccati del mondo.
Nella lode dell'Addolorata, san Francesco di Sales fa eco al grande coro di santi e artisti che hanno riempito la Chiesa di affettuosi omaggi alla sua ora più dolorosa, ricordata dal testimone oculare san Giovanni : Stabant autem juxta crucem Jesu mater ejus, et soror matris ejus, Maria Cleophae, et Maria Magdalene.
Verso la fine del XIV secolo, il celebre poema ispirato alla testimonianza di San Giovanni, Stabat Mater Dolorosa, fu inserito come sequenza e come inno nei messali francescani; nel 1727, fu inserito nel Breviario Romano e nel Messale per la festa dei Sette Dolori della Beata Vergine Maria (il venerdì dopo la domenica di Passione). Il poema contiene 20 strofe divise in due parti distinte. Nella prima parte (strofe 1-8), il narratore anonimo medita sull'afflizione della Vergine mentre contempla il Figlio morente. Nella seconda parte del poema (strofe 9-20), il narratore implora la Beata Vergine di trasformare il suo cuore affinché sia come il suo e di salvarlo con le sue preghiere.
Fin dalla loro composizione originale, i testi liturgici hanno ispirato i grandi artisti musicali della cristianità con riverente stupore e ammirazione. Così, lo Stabat Mater è diventato una gemma inestimabile nella corona della Regina del Cielo, e ogni singola interpretazione musicale riflette le sfumature mistiche e le fiamme del suo cuore ferito.
Oltre alla preghiera quaresimale, al digiuno e all'elemosina, i cattolici tradizionali possono anche impegnarsi in questo tempo sacro al rinnovamento della mente, come raccomandato da San Paolo in Romani 12, 2 [Non conformatevi a questo mondo, ma lasciatevi trasformare rinnovando il vostro modo di pensare, per poter discernere la volontà di Dio, ciò che è buono, a lui gradito e perfetto].
Esplorare la ricca varietà di arrangiamenti dello Stabat Mater offre un modo semplice per elevare i nostri pensieri, mentre entriamo nell'anima pura e impareggiabile della Madonna nei suoi dolori.
Canto gregoriano: la sacra dimora dello Spirito [vedi]
Tra i numerosi arrangiamenti musicali dello Stabat Mater, la sequenza gregoriana e l'inno dei Vespri rimangono in una categoria superlativa a sé stante, perché il canto gregoriano non è solo musica, ma Sacra Liturgia, cioè preghiera nella sua forma più elevata. Nel suo ciclo di conferenze "Riflessioni sulla spiritualità del canto gregoriano", Dom Jacques Hourlier scrisse: "Il canto gregoriano non si limita a inculcarci il sentimento o il senso di chi è Dio. In realtà ci rende santi e ci permette di partecipare alla vita di Dio. E quindi, agisce come un autentico mezzo di santificazione".
Sebbene la melodia dell'inno sia più nota tra i laici, anche la melodia della sequenza contiene una ricchezza di grazia spirituale e artistica.
Il canto della sequenza è scritto nel Modo plagale 2, chiamato "Tristis", che esprime "dolore, penitenza, moderazione delle passioni". La purezza contenuta del tetrametro trocaico poetico è esaltata dalla notazione sillabica, ovvero le singole note corrispondono a singole sillabe (in contrasto con i melismi ornati che si trovano, ad esempio, nel Graduale e nei Trattati). A sua volta, questa semplicità reverenziale è bilanciata da un delicato schema di podatus imploranti (due neumi ascendenti) e clivis lugubre (due neumi discendenti) sulla quarta sillaba di ogni verso del tetrametro, sospendendo delicatamente il peso emotivo e semantico di ogni strofa. La musica si intensifica sottilmente mentre il narratore implora la Beata Vergine affinché gli permetta di condividere le sue lacrime, e di conformarsi così alla morte di Cristo.
* * *
Da ripercorrere per la meditazione: precedenti qui - qui.
Il 15 settembre, dopo la memoria dell’Esaltazione della S. Croce, la Chiesa celebra i Sette dolori della Beata Maria Vergine e ricorda la Madonna col titolo di Maria Addolorata.
Sequenza
Stabat Mater
(Jacopone di Todi, XIII sec.)
Qui audio nella versione popolare,
qui la suggestiva cantillazione [vedi] in gregoriano
(Jacopone di Todi, XIII sec.)
Qui audio nella versione popolare,
qui la suggestiva cantillazione [vedi] in gregoriano
| Stabat Mater dolorósa iuxta crucem lacrimósa, dum pendébat Fílius. Cuius ánimam geméntem, contristátam et doléntem pertransívit gládius. O quam tristis et afflícta fuit illa benedícta Mater Unigéniti! Quae moerébat et dolébat, Pia Mater dum videbat nati poenas íncliti. Quis est homo, qui non fleret, Matrem Christi si vidéret in tanto supplício? Quis non posset contristári, Christi Matrem contemplári doléntem cum Filio? Pro peccátis suae gentis vidit Jesum in torméntis et flagéllis sùbditum. Vidit suum dulcem natum moriéndo desolátum, dum emísit spíritum. Eia, mater, fons amóris, me sentíre vim dolóris fac, ut tecum lúgeam. Fac, ut árdeat cor meum in amándo Christum Deum, ut sibi compláceam. Sancta Mater, istud agas, crucifíxi fige plagas cordi meo válide. Tui Nati vulneráti, tam dignáti pro me pati, poenas mecum dívide. Fac me tecum pìe flere, Crucifíxo condolére donec ego víxero. Iuxta crucem tecum stare, Et me tibi sociáre in planctu desídero. Virgo vírginum praeclára, mihi iam non sis amára, fac me tecum plángere. Fac, ut portem Christi mortem, passiónis fac consòrtem et plagas recólere. Fac me plagis vulnerári, cruce hac inebriári et cruòre Fílii. Flammis ne urar succènsus, per te, Virgo, sim defénsus in die iudícii. Fac me cruce custodíri morte Christi praemuníri, confovéri grátia. Quando corpus moriétur, fac, ut ánimae donétur paradísi glória. Amen. | In piedi, presso la Croce, cui era appeso il figlio, la Madre dei dolori piangeva. L'anima sua, che gemeva per la tristezza e la desolazione, era stata trapassata da una spada. Quanto triste, quanto afflitta era quella benedetta Madre dell'unigenito. Gemeva e sospirava la tenera Madre, assistendo alle pene del suo augusto figlio. Chi non piangerebbe, se vedesse la Madre del Cristo, straziata da pene così acerbe? Chi non potrebbe essere triste al vedere la Madre di Cristo con lui in preda al dolore? Vide Gesù in mezzo ai tormenti, sottoposto ai flagelli, per i peccati del suo popolo. Vide il dolce suo figlio morire senza conforto, ne colse l'ultimo sospiro. Orsù, Madre, sorgente di amore, fa' che io senta la violenza della pena e pianga con te. Fa' che arda il mio cuore nell'amore di Cristo, Dio, perché io possa piacergli. Madre santa, imprimi fermamente nel mio cuore le piaghe del figlio tuo. Dividi con me le pene del tuo Figlio straziato, che si degnò di soffrire per me. Fa' che finché avrò vita, pianga piamente con te e compatisca al Crocifisso. Desidero stare presso la Croce con te e unirmi a te nel pianto. Vergine, la più nobile delle vergini, non essere severa con me, fa' che mi unisca al tuo pianto. Fa' che io porti in me la morte di Cristo, che io partecipi alla sua passione, che ne mediti le sofferenze. Fa' che le sue ferite siano le mie, che io mi inebrii della croce e del sangue del tuo figlio. Le fiamme non mi tormentino: nel giorno del giudizio, sii tu, o Vergine, la mia difesa. O Cristo, quando dovrò morire, fa' che la Madre mi conduca alla palma della vittoria. Quando il corpo morirà, fa' che l'anima raggiunga la gloria del Paradiso. Così sia. |



Nessun commento:
Posta un commento